«война и мир» за 100 млн. долларов: как снимали бессмертный шедевр бондарчука

РЕКОРДЫ ФИЛЬМА

• «Война и мир» — первая художественная лента советского кино, получившая «Оскар» в номинации «лучший фильм на иностранном языке».

• Эта картина считается одной из самых дорогих в истории кинематографа. Бюджет киноэпопеи оценивается в сто миллионов долларов.

• Рекордным для советского кино оказалось и число копий фильма, выпущенных в прокат. 2805 экземпляров первой серии оказались в советских кинотеатрах в день премьерного показа.

• Именно эта лента и стала самой кассовой для отечественного синематографа в 1966 году. Чтобы увидеть шедевр Бондарчука, в кино пришли 58 миллионов зрителей. Просмотр второй серии собрал 36 миллионов человек, третью часть картины оценили в 21 миллион, четвертую — в 20. «Войну и мир» показали в 117 странах мира.

• Чтобы снять сцену сражения при Бородино, на съемки привлекли 120 тысяч человек. Вскоре этот рекорд был занесен в книгу Гиннеса. Для эпизода также понадобилось 100 тысяч винтовок и 200 огнестрельных орудий.

Отличия от романа

Сценарий фильма должен был быть сильно сжат из обширного оригинального романа. В первую очередь он посвящен Наташе, Пьеру и Андрею, их сложным отношениям и личному созреванию на фоне исторических событий наполеоновского нашествия.

  • В Москве большинство сцен происходит в ростовской резиденции, а эпизоды в загородных усадьбах сокращены, за некоторыми исключениями, такими как охота, где Наташа впервые встречает Андрея. Это сгущение двух сцен в ростовской усадьбе, поскольку в романе Андрея, который к тому времени уже является женихом Наташи, на охоте нет.
  • В Петербурге нет сцен .
  • Отношения Николая, Сони и Марии смягчаются.
  • Сохранились исторические личности генерала Кутузова и Наполеона.
  • Незначительные сражения опущены, а добавлен переход Наполеона через Березину , не изображенный в романе.
  • Концепция внутреннего диалога сохраняется, особенно в отношении Наташи, но в фильме не сохраняется широкое использование французского языка.
  • Не включены ни события эпилога, ни рассказы Толстого об истории.

Масштабность

Бондарчук для съемок экранизации романа “Война и мир” в Советском Союзе были задействованы все ведомства и подразделения. Специально для батальных сцен был создан отдельный кинематографический кавалерийский полк в составе около 1500 всадников при Минобороны СССР, пошивом костюмов руководило Министерство легкой промышленности Советского Союза, в распоряжении Сергея Бондарчука были все музейные архивы и фонды.

ВВС в распоряжении иностранных кинематографистов не было такой помощи государства, но и без британских властей создателям исторической драмы удалось снять по-настоящему масштабную картину. Практически все кадры снимались натурально. Основными локациями были Санкт‑Петербург, Вильнюс, Новгородская область. В Екатерининском дворце в Царском селе снимался императорский бал.

Производство

Кастинг

Одри Хепберн и Мел Феррер на съемках фильма « Война и мир» в 1955 году.

Одри Хепберн , которая в то время была одной из крупнейших кинозвезд в мире, была выбрана на роль Наташи после того, как предыдущая фаворитка Джин Симмонс отказалась от нее. Тодд ранее пытался нанять ее для своей неудавшейся адаптации, но она подписала контракт с Де Лаурентисом и Понти после того, как они предложили рекордную зарплату в размере 350 000 долларов. Контракт давал Хепбёрн изрядный творческий контроль, в том числе нанял слесаря ​​по костюмам Юбера де Живанши и визажиста Грации Де Росси. Она также способствовала найму своего мужа Мела Феррера на роль Андрея — единственный раз, когда пара сыграла вместе на экране. Поскольку в то время Хепберн имела контракт с Paramount Pictures и Associated British Picture Corporation , обеим компаниям были предоставлены соответствующие права на распространение в США и Великобритании в обмен на услуги Хепберн.

Видор хотел, чтобы на роль Пьера выступил либо Пол Скофилд, либо Питер Устинов , но оба предложения были отвергнуты Де Лаурентисом, который считал, что ни один из актеров не является «рыночным». Учитывались Грегори Пек , Монтгомери Клифт , Стюарт Грейнджер , Ричард Бертон и Марлон Брандо . Генри Фонда , который в итоге получил роль, считался слишком старым, чтобы играть эту роль (ему было 50 в то время, и он играл персонажа на 30 лет моложе его). Позже он заявил, что сожалеет о том, что принял участие, только из-за денег и потому, что он был поклонником романа. Он утверждал, что сценарий, который ему дали, сильно отличался от сценария, использованного во время съемок, который был сильно переработан Видором.

Изначально на роль Хелен играла Арлин Даль , но незадолго до съемок она заболела, и ее заменила Анита Экберг , которую позаимствовали у Batjac Productions. Фильм оказался прорывом для Экберг и помог ей добиться международной известности.

Изначально Фредрик Марч был выбран на роль фельдмаршала Кутузова, но перед съемками его заменил Оскар Хомолка , который был номинирован на премию BAFTA за его исполнение. Валентина Кортезе , Джино Черви и Массимо Серато были присоединены в 1955 году, но их бросили в какой-то момент до начала съемок.

Пишу

В «Войне и мире » шесть сценаристов, что необычно много для мейнстрима даже в 1956 году. Первый набросок сценария состоял из пятисот шести страниц, что примерно в пять раз превышало размер среднего сценария.

Современные источники утверждают, что Ирвин Шоу был одним из авторов, но настоял на том, чтобы его имя было вычеркнуто из титров после того, как он узнал, что жена Видора, Элизабет Хилл , переписала большую часть диалога. Видор также много переписывал во время съемок. Среди незарегистрированных авторов финального сценария были Жан Оренш , Пьер Бост , Серджио Амидей , Джан Гаспаре Наполитано и режиссер второго подразделения Марио Солдати .

Съемки фильма

Фильм снимался в основном на студиях Ponti-De Laurentiis и Cinecittà в Риме , а также в различных местах в Риме, Турине и Сардинии . Более 100 000 униформ, костюмов и шиньонов, необходимых для фильма, были воспроизведены с оригинальных современных рисунков. Около 18000 итальянских военнослужащих были задействованы в массовке в масштабных батальных сценах фильма, что вызвало определенные споры в парламентских кругах. В боевых сценах, которые в основном были сняты Марио Солдати, задействовано шестьдесят пять врачей, одетых как солдаты и разбросанных по всей локации, чтобы позаботиться о любых статистах или каскадерах, которые могут получить травмы во время съемок сцен.

Фонда неоднократно конфликтовал с Де Лаурентисом во время съемок из-за характеристики Пьера. Де Лаурентис, который, по-видимому, никогда не читал роман, настаивал на том, чтобы Пьер играл более традиционного романтика, героического героя, и настаивал, чтобы он не носил очки . Фонда утверждал, что Де Лаурентис впадал в приступ ярости всякий раз, когда видел его в очках, из-за чего он носил их только тогда, когда Де Лаурентис не присутствовал на съемочной площадке.

Послепроизводственный этап

Шведские актрисы Анита Экберг и Мэй Бритт перезаписали все свои диалоги во время монтажа из-за того, что их акценты были сочтены слишком сильными. Некоторых итальянских актеров второго плана также дублировали не указанные в титрах актеры.

Итальянская версия была полностью дублирована под руководством Энрико Мария Салерно и Витторио Гассманна .

Съемки

Бондарчук свою вторую картину Сергей Бондарчук задумал в 1959 году, старт съемок был положен в 1961. Последние кадры экранизации советской версии “Войны и мира” были сняты в 1967 году. На протяжении шести лет тысячи статистов, сотни актеров и технического персонала работали над шедевром, который вошел в историю мирового кинематографа.

Фото:Первый канал

ВВС для реализации истории Льва Толстого британскому режиссеру Тому Харперу понадобился не один год. Старт съемок британской версии «Войны и мира» был дан в 2013 год, а первую серию британские телезрители смогли увидеть лишь в январе 2016-го.

Приверженность истории Толстого

Бондарчук экранизация “Война и мир” Бондарчука является почти 100%-ным эталоном истории Льва Николаевича. Сергей Бондарчук не стал отходить от оригинальной истории и передал на экране историю и достоверность эпохи, которую в свое время закрепил на бумаге великий российский писатель.

Фото:http://midgard-info.ru/

ВВС Том Харпер в адаптации российской классики принял решение внести собственное видение и авторские правки. Сама история осталась нетронутой, а вот обрамляющие ее атрибуты были адаптированны. Так, британцы решили упростить речи персонажей, придав им современности, были видоизменены костюмы персонажей и их манеры.

Прием

Критическая реакция

Абель Грин из Variety назвал фильм «богатым вкладом в искусство кинобизнеса в лучших традициях. Это развлекательная, образовательная сила и производственный центр только благодаря своим размерам и значимости. Это большой вклад в самом большом смысле. киноискусства, и только в этом есть расплата ». Harrison’s Reports написал, что «картина, технически, является шедевром. Массивность декораций, гигантский состав, многотысячный состав, костюмы, всплеск огромных вооруженных сил в конфликте, сожжение Москвы, катастрофическое отступление завоевательных орд Наполеона в посреди жестокой и парализующей русской зимы — все это и многое другое изображено так, что впечатляет тот факт, что на создание этого материала были потрачены миллионы долларов ». Босли Кроутер из The New York Times похвалил фильм как «массовый, красочный и захватывающий, как все, что мы когда-либо видели». Однако он чувствовал, что персонажи были «второсортными людьми, избитыми и лишенными особой глубины. Вы смотрите на них с объективным интересом, когда они проводят свой парад по экрану, излучая немного больше личной вибрации, чем безымянные солдаты в массовых сценах» война.»

Журнал Time писал, что экранизация романа Толстого была недостаточно точной, и «неизбежный результат — телескопирование сцен и перекличка сюжета, рассеивающая внимание от одного главного героя к другому». Что касается актеров, то журнал похвалил Одри Хепберн и отметил: «Худощавость Генри Фонда поначалу кажется совершенно неподходящей для массивного, луноликого, измученного душой Пьера

духа, заставляя его гнев казаться еще более ужасным, поскольку он вспыхивает из-за пассивности «. С другой стороны, Эдвин Шаллерт из « Лос-Анджелес Таймс» считал, что Фонду неверно использовали, потому что «он кажется анти-персонажем в своем поведении на полях сражений. На самом деле он является символической фигурой мирного мышления в истории и представляет собой длительный роман героини». Холлис Альперт , рецензирующий на « Субботний обзор» , заявила, что адаптация «интересна лишь с перерывами, и что помимо создания своего рода живописной кислинки из оригинальной работы, она не особенно хороша для создания фильмов».

По данным Rotten Tomatoes , 43% из 6 отзывов были положительными, со средней оценкой 4,8 / 10.

Фильм признан Американским институтом кино в следующих списках:

  • 2005: 100 лет фильмам AFI — номинирован
  • 2008: 10 лучших AFI

    Номинированный эпический фильм

    :

Похвалы

Год Ассоциация Категория Номинант Результат
1956 г. Национальный совет по обзору Лучшие зарубежные фильмы Победил
Круг кинокритиков Нью-Йорка Лучшая актриса Одри Хепберн Назначен
Британское общество кинематографистов Лучшая операторская работа в художественном фильме Джек Кардифф Назначен
1957 г. Награды Академии Лучший режиссер Король Видор Назначен
Лучшая операторская работа, цветная Джек Кардифф
Лучший дизайн костюмов, цвет Мария де Маттеис
Золотой глобус Лучший фильм — драма Назначен
Лучший режиссер Король Видор
Лучшая женская роль в фильме — драма Одри Хепберн
Лучший актер второго плана — кинофильм Оскар Хомолка
Лучший иностранный фильм на иностранном языке Победил
Премия Британской киноакадемии Лучший фильм Назначен
Лучшая британская актриса Одри Хепберн
Гильдия режиссеров Америки Выдающаяся режиссура — Художественный фильм Король Видор Назначен
Итальянский национальный синдикат киножурналистов Лучший продюсер Дино Де Лаурентис Назначен
Лучший результат Нино Рота Победил
Лучший дизайн-постановщик Марио Киари Победил
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector