Обзор аниме sen to chihiro no kamikakushi (“spirited away”, “унесённые призраками”)
Содержание:
Изменения в английской и русской версиях[]
- Объяснение непонятных фрагментов; например, в английской версии, когда Тихиро добирается до массивного красного здания, с выходящим через трубы паром, она констатирует: «Это купальня». Подобные вставки по большей части используются, чтобы объяснить точные аспекты японской культуры, незнакомые в других странах. В русской версии дубляжа закадровый голос читает вывеску на здании: «Купальни Абура-я».
- Изменения и/или упущения некоторых штрихов японской версии. Например, в английской версии Юбаба, услышав требование Хаку вернуть Сэн и её родителей в мир людей в обмен на Бо, говорит, что преподнесёт Сэн ещё одно последнее испытание. В оригинальной версии аниме Юбаба вместо этого угрожает порвать Хаку на кусочки после того, как отправит их обратно. Русская версия дубляжа в этом случае придерживается оригинального текста.
- Компэйто — сладости, которыми Рин кормит угольков, в английской версии аниме называются конфетти.
- Изменена концовка. По замыслу Миядзаки, Тихиро в конце фильма не будет помнить ничего, что с ней произошло в мире духов. Будет ли Тихиро что-нибудь помнить?Согласно Миядзаки, Тихиро не будет ничего помнить, что с ней случилось в другом мире, но это был не сон. Что-то точно случилось. Чтобы доказать зрителям, что что-то произошло, Миядзаки даёт прозрачные намёки, например, листья на машине и пыль внутри. Блеск резинки на волосах Тихиро (данной Дзэнибой) тоже был намёком. Также намёком зрителю служат слова Дзэнибы: «Встречи не забываются. Вы просто не можете вспомнить». Эта фраза была сказана Тихиро в английской и русской версии озвучки, тогда как в японской её не было.
- В английском дубляже, как и русском, были добавлены штрихи, показывающие, что Тихиро вернулась из приключения совсем новым человеком. В начале фильма пессимистичная точка зрения Тихиро была выражена так:
- Акио (отец Тихиро): Посмотри, Тихиро! Школа, твоя новая школа!
- Юко (мать Тихиро): А что? Симпатичная.
- Тихиро: Та лучше была.
В конце фильма (по версии английского дубляжа) Тихиро снова спрашивают о её новой школе:
- Акио: Новый город и новая школа — это ведь немного страшно.
- Тихиро: Я думаю, я справлюсь с этим.
Оригинальная версия фильма заканчивается просьбой Акио, чтобы Тихиро поспешила в машину, приведённой реплики нет.
Кроме того, дословно название фильма переводится как «Сэн и таинственное исчезновение Тихиро» («Сэн то Тихиро но камикакуси»), а «Унесенные призраками» («Spirited away») — придуманное западными прокатчиками название.
С каких фильмов не стоит начинать
Кадр из фильма «Люпен III: Замок Калиостро». 1979 год
С приключенческой ленты «Люпен III: Замок Калиостро» (1979) о благородном грабителе Арсене Люпене III. В «Замке» можно разглядеть приметы формирующегося авторского стиля Миядзаки: события разворачиваются в полусказочной Европе, а главный герой восстанавливается после огнестрельного ранения в основном с помощью еды. Сегодня этот анимационный экшен, впечатлявший в 1979-м, и гэги в духе «Тома и Джерри» (чудовищные испытания не наносят вреда герою, сохраняющему присутствие духа и неизменную ухмылку на устах) кажутся устаревшими. Кроме того, на работу режиссера могли влиять рамки, заданные франшизой: «Замок» — второй полный метр серии, а фильмам предшествовали манга и сериал, в создании которого Миядзаки тоже принимал участие.
Кадр из фильма «Ведьмина служба доставки». 1989 год
Можно отложить на потом и «Ведьмину службу доставки» (1989). История о тринадцатилетней ведьме Кики, сдающий экзамен на самостоятельность, — классический мультфильм Миядзаки с множеством странных персонажей второго плана и роскошными пейзажами. Кажется, это одна из самых «житейских» работ режиссера — не о больших приключениях, а об уютном быте.
Хорошо ли вы знаете Миядзаки?
Пройдите наш тест и вспомните фильмы великого японского режиссера
Хозяин леса и демоны-мононокэ
1 / 5
Духи-кодама в фильме «Принцесса мононокэ» (1997)Studio Ghibli
2 / 5
Хозяин леса в фильме «Принцесса мононокэ» (1997)Studio Ghibli
3 / 5
Цилинь (кирин). Гравюра Шэнь Цюаня. 1730-е годыNagasaki Museum of History and Culture
4 / 5
Байцзэ (хакутаку). Япония, XVIII векMiho Museum
5 / 5
Дайдарабочи. Иллюстрация Кацукавы Сюнъэя к сборнику рассказов о привидениях «Теперь, давным-давно…». 1790 год The Trustees of the British Museum
Миядзаки практически в каждом своем фильме поднимает проблему двойственного восприятия человеком высших сил. Наиболее полно эта тема раскрывается в фильме «Принцесса мононокэ». В нем Миядзаки изображает противостояние людей, пытающихся покорить первозданный лес «во благо цивилизации», и тех, кто населяет этот лес — мифических существ, животных-полубожеств и девушки, выросшей среди волков.
Само слово мононокэ обозначает демона, фантом. В отличие от ками, с которыми можно иметь дело (хотя и они могут быть источниками опасности), мононокэ всегда враждебная по отношению к человеку сила. В древней и средневековой японской литературе это слово употребляли, чтобы описать необычные и нездоровые состояния, от болезни до ревности: «В меня вселился мононокэ». Соответственно, в зависимости от того, как персонажи мультфильма называют существ из леса — «ками» или «мононокэ», — мы понимаем, как они относятся к этим высшим силам — с уважением и благоговением или со страхом и отвращением.
Одна из главных таких амбивалентных фигур в «Принцессе мононокэ» — Хозяин леса, удивительное существо с чертами оленя и дракона и мордой, похожей на человеческое лицо, при каждом шаге которого вырастают и тут же погибают цветы и трава. В полночь Хозяин леса превращается в полупрозрачного великана. В основе этого образа несколько мифологических существ: два положительных и одно отрицательное. Во-первых, это цилинь (кит.), или кирин (яп.), — чудесное химерическое животное, олицетворяющее мир и процветание. Этот образ родился в китайских текстах, но постепенно распространился по всему Дальнему Востоку В Средние века кирином считали жирафа, и с тех пор в современном японском языке жираф по-прежнему называется кирин.. Во-вторых, байцзэ (кит.), или хакутаку (яп.), — бык с человеческим лицом и глазами на боках, защитник путников. Наконец, третий прототип — дайдарабочи, существо из японского фольклора, чья главная характеристика — огромный, больше гор, рост. Дайдарабочи с людьми не считается и может ими даже питаться.
Хотя Хозяин леса некоторыми персонажами и воспринимается отрицательно, в целом это скорее образ ками, божества. Настоящим мононокэ, однозначно отрицательной силой, в этом аниме является страшное и странное состояние — черные червяки, кишащие на теле тех, кто поддается всепоглощающей ярости.
Производство[]
Основа сюжета
Этот фильм рассказывает о 10-летней девочке, родители которой превратились в свиней. У Хаяо Миядзаки есть пять юных знакомых примерно такого же возраста, как госпожа Хиираги. Миядзаки хотел создать фильм, который бы им понравился — для этого и взялся за «Унесенных призраками». Поэтому Миядзаки также использовал образ своего детства — бани. Мультфильм «Мой сосед Тоторо» предназначался для малышей, «Небесный замок Лапута» — для мальчиков семи-одиннадцати лет, «Ведьмина служба доставки», рассказывала, как девочка постарше ведёт самостоятельную жизнь. Но не было сделано ни одного фильма для десятилетних девочек, которые только-только вступают в пору своей юности. Поэтому Миядзаки читал журналы с комиксами для девочек, оставленные его юными друзьями на даче. Он задумался, нельзя ли снять фильм, в котором главными героинями стали бы именно такие девочки… Если фильм заставит их сопереживать, для Миядзаки это было бы успехом. На этот раз Миядзаки создаёт героиню, которая является самой обычной девочкой, такую, которая была бы симпатична аудитории, о которой зрители могли бы сказать: «Так и есть»
Было очень важно сделать её простой и без всяких преувеличений. Это не история, в которой герои взрослеют, а история, где под влиянием особых обстоятельств раскрывается что-то, что уже в них есть.
Кроме того, Миядзаки признаётся в интервью, что фильм и общая схема взаимоотношений героев может рассматриваться как система отношений работников самой анимационной студии «Гибли», где Юбаба — президент студии, Камадзи — сам Хаяо Миядзаки, а Тихиро оказывается в роли только что принятого на работу молодого специалиста, который должен доказать свою полезность, чтобы не быть уволенным.
Задумки
Есть детская книга «Таинственный город за туманами». Она была издана в 1980 г., и Миядзаки подумывал о том, чтобы её экранизировать. Это было ещё до того, как началась работа над «Принцессой Мононоке». Одна из сотрудниц студии полюбила эту книгу ещё в пятом классе, много раз перечитывала. Миядзаки всё не мог понять, чем же эта книга так интересна. В отчаянии он пишет заявку на фильм по этой книге, но её не принимают. Затем был современный сюжет с героиней несколько старше, но его также отвергли. В конце концов получилась сказка со старой ведьмой, хозяйкой бани. Если вспомнить две предыдущих заявки, бани там тоже были.
История в реальном времени
Этот мир больше похож на Эдо токё татэмоноэн (Токийский музей, Строительный парк), чем на современность. У Миядзаки всегда вызывали интерес здания, выстроенные в псевдозападном стиле. Кажется, что люди забыли жизнь, здания, улицы, по которым гуляли не так давно. Тогда люди не были такими слабыми… Все думают, что проблемы, с которыми люди сталкиваются сегодня, — совершенно новы и неизведаны. Но Миядзаки считает, что люди просто к ним не привыкли, не готовы к ним. Поэтому этим фильмом Миядзаки хочет вернуть людей, смотрящих аниме, в то время, которое, по его словам, люди забыли.
Маленькая героиня
Боги у японцев продвинутые: железную дорогу вот проложили. |
Парадоксально, но «Унесенные призраками» не были задуманы
как мировой блокбастер. Миядзаки снимал фильм для десятилетних девочек,
которым, вопреки расхожим убеждениям, интересны отнюдь не только истории о
любви и волшебных платьицах. Героиней новой картины должна была стать самая
обыкновенная девчонка, только начинающая взрослеть, в которую зрителям было бы
несложно поверить, узнать себя и начать ей сопереживать. В отличие от Кики из
«Ведьминой службы доставки», Тихиро пришлось не быстро взрослеть, а раскрыть в
себе способности, невостребованные и забытые в размеренной, избалованной жизни
под присмотром родителей. Сказочное приключение в корне изменило характер
Тихиро: детские капризы уступили место смелости и самостоятельности.
Обычная жизнь казалась Тихиро изматывающе скучной. |
Впрочем, говоря в интервью о том, что им «не было сделано ни
одного фильма для десятилетних девочек» Миядзаки несколько покривил душой.
Образ сильной, отважной особы встречается во всех его картинах, начиная с
«Навсикаи» и заканчивая более поздним «Ходячим замком». Навсикая, Кики,
Софи — яркие тому примеры
В «Небесном замке Лапуте» Сита хоть и не
является главной героиней, но проявляет чудеса смелости и самоотверженности. Не
отстает и Сан из «Принцессы Мононоке», жестокая, как и воспитавшая ее природа,
сильная и по-своему мудрая.
Существенно отличаются лишь испытания, через которые
приходится пройти Тихиро. В мире «Унесенных призраками» нет злых и добрых сил,
равно как и масштабных сражений, — мир здесь спасать не надо, себя бы
уберечь. Но чтобы выжить и вернуться в нашу реальность, необходимо приложить
усилия, проявить смекалку. Слезами горю не поможешь, родители больше не могут
защитить маленькую Тихиро от всех проблем, и ей придется научиться справляться
самой.
Тихиро придется проявить чудеса ловкости и смелости. |
Наше досье | ||
Унесенные призраками Sen to Chihiro no Kamikakushi Производство: Ghibli Жанр: Фэнтези, сказка Режиссер: Хаяо Миядзаки («Навсикая из Долины Ветров», Другие создатели: сценарист и раскадровщик — Продолжительность: 125 минут Возрастной рейтинг: PG (некоторые материалы могут не подходить для детей) Бюджет: 184 миллиона долларов Премьера: 20 июля 2001 года |
Уникальность героев
Хаяо Миядзаки удалось показать всю суть сказочной истории без типичного разделения героев на злодеев и добрых. Все персонажи при взаимодействии друг с другом гармонично раскрывают обе стороны своей души — и хорошую и плохую. Эта нить прослеживается на протяжение всего фильма.
Рин, которая сначала грубит и тюкает Тихиро, после показана как заботливая и ответственная старшая подруга. Страшный и ворчливый Камадзи скрывает за своей внешностью добрую душу. Хаку оказался не таким уж идеальным, когда выяснилось, что он занимается темными делами по наставлению Юбабы. Жестокий, капризный и ленивый Бо, становится смелым, забавным и отстаивает справедливость. Даже Юбаба — злая, ужасная колдунья, тает от материнской любви и выполняет обещание.
И, наверное, самым красочным и говорящим перевоплощением остается поведение Безликого
Он тих и незаметен, если на него не обращать внимание, страшен и ненасытен рядом с подобными существами, немного стеснителен, озадачен и щедр с Тихиро, а в домике у Дзенибы скромен, воспитан и трудолюбив
Безликий
Возвращаясь назад в купальню, на мосту они увидели Без-ликого. Это душа человека, который жил ничем себя не проявляя, ничего его не интересовало в жизни, никому не помогал, ни о ком не заботился, то есть не стал личностью. Жил какими-то пустыми фантазиями – иллюзиями, не трудясь над претворением их в жизнь.
Он не наполнил душу ни добрыми делами, ни худыми. Про таких поговорка: ни Богу свечка, ни черту кочерга. Задача души – вернуться в Эдем, тот светлый мир, где она родилась. А возвратиться туда можно только наполнив душу светом! «За земное бытие-очищение, в чем терпение твое, в чем смирение? В заколоченном гробу сердце мается у того, чья жизнь, как звон погребения, устремления лишен, устремления! С устремленья до любви в Небо лестница». Он не подтвердил на земле данное ему имя. Оно и не сохранилось.
Среди работников чистилища много жаб. Это, по всей вероятности, души людей, которых в физическом мире постоянно «давила жаба», что у кого-то что-то лучше получается, кто-то что-то больше имеет и т.д. То есть доминирующими качествам этих людей были зависть и жадность.
Эзотерический смысл смерти в мультфильме Хаяо Миядзаки «Унесенные призраками».
Персонажи
Spirited Away – это красивая сказка. Сказка, предназначенная, в первую очередь, для детей. У Миядзаки было пять юных знакомых возрастом около десяти лет, и он неоднократно утверждал, что хотел создать фильм, который бы понравился им. Именно поэтому в роли главной героини аниме выступает десятилетняя девочка. Обычная десятилетняя девочка Тихиро – маленькая, капризная, неуклюжая, но очень упорная и бесстрашная. Развитие характера Тихиро является одним из главных лейтмотивов «Унесенных призраками». На её примере показывается столкновение молодого человека (ребенка) с незнакомым, взрослым миром, способным сломать неподготовленного. В таких условиях ты либо адаптируешься, либо умираешь.
Тихиро выбрала первый вариант, ведь у нее была важная задача, которую кроме нее никто не смог бы выполнить: спасение родных и близких
Обратите внимание, как первоначально она боится спускаться по лестнице, и преодолевает каждую ступеньку с паническим страхом, а затем, когда потребовалось, бесстрашно побежала по ржавой трубе над пропастью. Или как она ленилась и постоянно звала родителей домой, а после этого упорно оттирала грязную ванну в купальнях
Тихиро не сломалась под гнетом ответственности, и к концу аниме стала совершенно другим человеком. Отличный персонаж, за развитием которого интересно наблюдать как с детской, так и со взрослой точки зрения.
Другие главные герои, такие как Юбаба или Хаку, не менее интересны и многогранны. Юбаба – злая волшебница, хозяйка купален Абура-я, которая отнимает у своих работников имена, тем самым забирая их в рабство. Этот процесс взят из японской мифологии. По мнению японцев, некоторые духи могут красть людей, и один из самых простых способов сделать это – украсть человеческое имя. Подобная кража называется камикакуси, что переводится как “ками (бог) прячет”. Забрав имя у Тихиро, Юбаба подчиняет её своей воле. Она является, пожалуй, единственным безоговорочным антагонистом аниме, которого можно было бы назвать злым. На образе другого главного героя – мальчика Хаку, влияние японской мифологии сказывается в еще большей степени. Японцы верят, что в каждом дереве, горе или реке живет божество (недаром в синтоизме насчитывается свыше шести миллионов богов). Дух Хаку жил в местной реке, пока её не засыпали (снова отсылка к экологии), после чего он отправился на учение к Юбабе.
Разумеется, второстепенные персонажи получились ничуть не хуже главных героев, ведь через них тоже доносятся важные идеи, да и оригинальности им не занимать. Чего только стоит один гигантский малыш Бо, сын Юбабы. При помощи его образа нам демонстрируют, как чрезмерная опека со стороны родителей негативно сказывается на характере ребенка, и что порой необходимо давать детям чуть больше свободы. Попутешествовав вместе с Тихиро, Бо стал самостоятельным, менее капризным, и даже смог сам встать на ноги. Еще один интересный персонаж – дедушка Камадзи, работающий в купальнях, в образе которого Миядзаки ссылается на самого себя. Этакий добрый, незаметный старик, без которого, однако, купальни не смогли бы функционировать. У него несколько рук, что является отсылкой на разносторонность талантов Миядзаки, ведь он выполняет обязанности и режиссера, и сценариста, и раскадровщика.
Еще одной интересной чертой Spirited Away является то, что в аниме нет строгого разделения на добро и зло. Казалось бы, Тихиро находится на стороне добра, однако она ведет себя как капризная и избалованная девочка. Юбаба должна быть злом, однако у нее есть те, о ком она заботится. Но лучше всего неоднозначность добра и зла отражена в Безликом, он же Канаоси – черном духе без лица, которое ему заменяет маска. Аналогов подобному божеству в японской мифологии нет. Миядзаки утверждает, что он старался создать образ “Божества, у которого нет своего дома, и который постоянно находится в поисках нового лица”. Поглощая живое существо, Канаоси перенимает его характер и привычки – аллегория на тему того, как окружающие люди оказывают на нас своё влияние. Выплюнув всех гадких и мелочных личностей, и избавившись от их влияния, Канаоси находит новый дом, и оказывается, что он скромный и безобидный призрак, который хотел найти друзей и спокойное пристанище.
Музыка
Превосходно. Восхитительно. Замечательно. При описании музыкального сопровождения так и хочется жонглировать эпитетами. Им занимался известный японский композитор Дзё Хисаиси. Музыка была исполнена новым Японским филармоническим оркестром. В который раз убеждаюсь, что музыкальное сопровождение, исполненное на классических инструментах, является беспроигрышным вариантом. Благодаря музыке вы в полной мере окунаетесь в сказочный мир, придуманный Миядзаки. Вы как будто стоите рядом с Тихиро: вместе с ней испытываете напряжение от незнакомой обстановки; вместе с ней летите на драконе на безумной скорости; вместе с ней задерживаете дыхание и дрожите от страха. Столь натуральный эффект погружения возможен только при высшем уровне музыки, и Spirited Away в этом плане устанавливает планку качества
Студия Ghibli традиционно уделяет колоссальное внимание проработанности музыкального сопровождения, вплоть до мельчайших звуков, ведь только тогда зритель сможет полностью синхронизироваться с персонажами и прочувствовать всю красоту рассказываемой истории
С кем работал Миядзаки
Хаяо Миядзаки на премьере мультфильма «Рыбка Поньо на утесе». Токио, 2008 год
Режиссер Исао Такахата познакомился с Миядзаки в 1963 году на автобусной остановке: одному было 27 лет, другому 22. И оба работали на студии Toei Doga. В середине 60-х Такахата взялся за полнометражный режиссерский дебют, мультфильм «Принц солнца», работа над которым затянулась на три года. Для Миядзаки эта лента также стала первым крупным проектом, где он выступил в качестве ведущего художника. В 1971 году Такахата и Миядзаки вместе ушли из Toei Doga, а в 1985-м создали студию Ghibli. Сотрудничество и соперничество между двумя авторами стали движущей силой, позволившей студии выпустить самые разные фильмы, многие из которых стали классикой. Так, солнечный, уютный «Тоторо» Миядзаки вышел в прокат одновременно со страшной антивоенной лентой Такахаси «Могила светлячков», герои которой — дети, умирающие от голода в пострадавшем от бомбардировки городе Кобе Порт Кобе был одним из городов, попавших под американские бомбардировки во время Второй мировой войны..
Композитор Дзё Хисаиси сотрудничает с Миядзаки с 1980-х. Сначала он написал аккомпанирующий альбом для манги «Навсикая из Долины ветров», ставшей основой одноименного мультфильма. Позже Хисаиси напишет саундтреки ко всем полнометражным фильмам режиссера: единственный мультфильм Миядзаки, в котором не звучит музыка Хисаиси, — дебютный «Замок Калиостро». Среди других известных работ композитора — саундтреки к фильмам режиссера Такэси Китано За них Хисаиси четырежды отмечали наградой Японской киноакадемии, японским аналогом «Оскара»., а также музыка к последнему мультфильму Исао Такахаты «Сказание о принцессе Кагуя», вышедшему в 2013 году.
Художник Кадзуо Ога рисовал фоны для лент Миядзаки с конца 1980-х. Первым опытом сотрудничества стал «Мой сосед Тоторо». Летом 2007 года в Токийском музее современного искусства прошла выставка, посвященная Оге, которая так и называлась — «Человек, нарисовавший лес Тоторо», а по ее мотивам был снят документальный фильм.
аудио!
Культура Японии в пяти предметах
Веер, кимоно, меч, ширма и чаша рассказывают о Японии
Наши устремления – наш жизненный багаж
По дороге из вагона постепенно выходили люди на разных остановках: каждый со своим «багажом» отрицательных накоплений.
Дзениба их уже ждала. Ее очень развеселило, как Тихиро расправилась с ее «могучим колдовством» — просто раздавила червячка жадности, не дала ему прорасти в ее душе и освободила от него душу Хако и других обитателей чистилища. Всю ночь Дзениба, малыш, комар и Безликий с любовью плели тесемочку – защитный омулет для Тихиро!
Лучшая защита – это любовь! Прилетел дракон – Хако. Забрал всех, кроме Безликого, с собой. А Безликого колдунья оставила, ей нужен помощник по хозяйству. Он рад, что кому-то стал нужен. Безликий начнет свой путь обретения своего настоящего имени с самого дна, но он сам выбрал себе такую судьбу, живя в физическом мире. Да, выбор мы делаем здесь и с ним идем дальше по всем мирам Вселенной.
Озвучивание ролей[]
Роль | Сэйю (оригинальный японский актёр озвучки) | Российскийактёр озвучки |
---|---|---|
Тихиро Огино | Хиираги Руми | Елизавета Захарьева |
Хаку | Ирино Мию | Данила Шевченко |
Юбаба, Дзэниба | Нацуки Мари | Наталья Данилова |
Дедушка Камадзи | Сугавара Бунта | Андрей Толубеев |
Безликий | Гасуин Тацуя | |
Рин | Тамай Юми | Светлана Репетина |
Бо | Камики Рёносукэ | |
Акио Огино | Найто Такаси | Валерий Кухарешин |
Юко Огино | Савагути Ясуко | Александра Кожевникова |
Тити-яку | Камидзо Цунэхико | |
Ани-яку | Оно Такэхико | Алексей Гурьев |
Ао-гаэру | Гасуин Тацуя | |
Бандай-гаэру | Ойдзуми Ё |
Дополнительные голоса в японской озвучке: Хаяси Коба, Кито Норико, Сайто Сиро, Ясуда Кэн.
Мир иллюзий.
Семья переезжает на новое место жительства. Отец за рулем, не зная местности, свернул на некую странную дорогу. Они даже не поняли, как попали в какой-то иной мир. Вошли в здание, за зданием – поле. По всему полю стоят каменные идолы. Идол означает объект поклонения, где фальшивое, иллюзорное выдается за действительность. Из этого стало понятным, что они попали в мир иллюзий, а вовсе не в старый парк аттракционов. Найдя ресторан, родители буквально набросились на еду и превратились в свиней,
угодив из-за непомерного чревоугодия, в плен к колдунье Юбабе, которая по факту является главой чистилища. В мире иллюзий нет насыщения. Их дочь Тихиро плакала, пообещала выручить папу и маму, вернуть им человеческий облик.